Театр Л. Курбаса

ПАРИЖСКАЯ ТЕТРАДЬ-4
Проект Андрея Хвалина.

«ПАРИЖСКАЯ ТЕТРАДЬ» получена из Франции вместе с другими историческими артефактами русского рассеяния, возникшего в мире после революции 1917 года. Она собиралась на протяжении многих лет одним русским эмигрантом и представляет собой сборник вырезок из русскоязычных газет и журналов, издаваемых во Франции. Они посвящены осмыслению остросовременной для нынешней России темы: как стало возможным свержение монархии и революция? Также в статьях речь идёт о судьбах Царской Семьи, других членов Династии Романовых, об исторических принципах российской государственности. Газетные вырезки и журнальные публикации читались с превеликим вниманием: они испещрены подчеркиванием красным и синим карандашами. В том, что прославление святых Царских мучеников, в конце концов, состоялось всей полнотой Русской Православной Церкви, есть вклад авторов статей из ПАРИЖСКОЙ ТЕТРАДИ и её составителя. Благодарю их и помню.

Монархический Париж является неотъемлемой частью Русского мира. Он тесно связан с нашей родиной и питается её живительными силами, выражаемыми понятием Святая Русь. Ныне Россию и Францию, помимо прочего, объединяет молитва Царственным страстотерпцам. Поэтому у франко-российского союза есть будущее.

Публикации первого тома ПАРИЖСКОЙ ТЕТРАДИ: http://archive-khvalin.ru/category/imperskij-arxiv/parigskaya-tetrad/.

Публикации второго тома ПАРИЖСКОЙ ТЕТРАДИ-2: http://archive-khvalin.ru/category/imperskij-arxiv/parizhskaya-tetrad-2/.

Публикации третьего тома ПАРИЖСКОЙ ТЕТРАДИ-3: http://archive-khvalin.ru/category/imperskij-arxiv/parizhskaya-tetrad-3/.

+
ЛЕСЬ КУРБАС И «МОЛОДОЙ ТЕАТР»
Из воспоминаний русского художника и режиссёра А. Волкова «Четверть века на театре».

Несомненно, что в 1919-1920 гг. на Украине самым интересным явлением в театре был режиссер Лесь Курбас[1] и его театр в Киеве. Так называемый «малорусский театр», с его небольшим репертуаром музыкальных комедий, драм и музыкальных драм давно превратился в набор шаблонов, которые мы, «новые», называли бранной кличкой «Гоп мои грычаныки!». «Запорожец за Дунаем», «Наталка Полтавка», «Назар Стодоля», «Сватаня на Гончарынце», еще две-три комедии – и это всё, что из года в год в любом городе Украины неизменно шло на «малорусской сцене». Этот «малорусский театр» имел и своих великих мастеров, как Кропивницкий, Суслов и Саксаганский, но рутина оставалась рутиной.

Лесь Курбас был первым человеком, поднявшим мятеж против «Гоп мои грычаныки!», и мятежником большого таланта и размаха. Руководимый им в Киеве театр начал борьбу в двух направлениях: первое — в области нового репертуара украинского театра; второе – борьба против убогого натурализма, за новые формы сценической интерпретации. Через много лет Леся Курбаса назовут «украинским Мейерхольдом», а ещё позже он, как и Мейерхольд, падёт жертвой застенков НКВД.

Лесь Курбас был галичанином, из Западной Украины он принес большой вкус к хорошей литературe, большую эрудицию и подлинную украинскую культуру.

Только в его театре украинцы впервые на родном языке услышали произведения европейских классиков, «Царь Эдип», «Гамлет», «Горе лжецу» Грильпарцера и др.

Я был слишком молод тогда и воспринимал всё просто, без политической предвзятости. Мне — русскому юноше, казалось прекрасным, что народ (называемый то «малоруссами», то «хохлами», то «украинцами»), который я очень любил за его сочный и тёплый юмор, за его чудесные песни, красивые обряды, вышивки и разукрашенные избы, народ, давший нам Гоголя, народ, живущий на изобильной и сытой земле — что этот народ услышит на своем родном языке великих классиков.

Я часто слышал среди русских издёвки по адресу театра Леся Курбаса. С ужимками и хохотком рассказчиков скабрезных анекдотов русские издёвочно передавали монолог Гамлета у Курбаса. Печальный датский принц говорил: «Буты — чи не буты? Ось где заковыка?..» Но разве эти же самые русскиe не издевались точно также над всем «украинским» языком, сочиняя пародии и переводя фразу «Мотоцикл подъехал к фотографии» — «Самопёр припёр до мордописни»?

В начале я ничего плохого не видел в том, что театр Леся Курбаса играл на украинском литературном языке, импортированном из Галиции, откуда был родом сам Курбас, его выдающиеся сподвижники и, кажется, даже и премьер театра — Гнат Юра. Галиция, Львов были культурным центром украинцев. Лучшая современная литература украинцев зарождалась в Галиции. Галицкая Русь, как я знал из истории, была неотъемлемой частью славянства и Киевской Руси.

Понадобилось много лет, вторая мировая война и тёмные годы эмиграции, чтобы мне раскрылась зоологическая ненависть галичан к русским.

В одесские годы я был полон самого искреннего доброжелательства к представителям украинского искусства, пришедшим к нам из Львова, попавшего под польский сапог. И когда в Одессе появился один из сотрудников Леся Курбаса — Васильев, я очень подружился с ним, и мы вместе стали мечтать о том, чтобы построить здесь такой же авангардный украинский театр, как в Киеве.

Театр Л. Курбаса
Одесский академический театр оперы и балета. Современное фото Андрея Хвалина.

Я засел за эскизы декораций. Я набросал их целую кипу. Тут была и «Чёрная пантера» — Винниченко, и «Горе лжецу» — Грильпарцера, и «Герцогиня Падуанская» — Оскара Уайльда и др.

Я помню, что среди театральной и музыкальной молодежи, группировавшейся вокруг «курбасовца» — Васильева — было, очень много русских, которые, как и я, с радостью и вдохновением хотели строить театр для братского народа. Через десять или двадцать лет такие же русские мастера искусства и литературы вдохновенно строили и театры, и литературные институты, оперы и консерватории в самых экзотических «национальных республиках» Советского Союза, и строили с любовью, как родное дело. И в этом я всегда видел светлое доказательство величия русской души, которой не свойственна ни зазнайская «великодержавность», ни презрение к «нижестоящим народностям», ни понятие «унтер-меншей», ни все те прелести колониальные, которыми давно обесславили себя некоторые другие народы. Я, как и многие мои коллеги по театру, были счастливы и радовались, что на одной земле с нами живут такие прекрасные, многим отличные от нас, русских, народы, как узбеки, туркмены, осетины и грузины. Что родина наша — огромный сад, где взросло множество разных цветов. И русские режиссеры, композиторы и художники отдавались целиком, всей своей душой, выдумкой и энергией, помогали создавать первые туркменские оперы, первые консерватории в Узбекистане, писали комедии и трагедии на основах фольклора и истории всех мыслимых и немыслимых народностей Росcии, и делали дело на чужом языке, как свое собственное, родное и важнейшее. И это отношение было типично русским. Ибо я годами был свидетелем того, что сам народ русский — крестьянство, всегда и везде относился к «инородцам» неизменно с восторженным интересом и лаской. Человек в пёстром халате, да ещё с чалмой, да к тому же говорящий на непонятном языке — ведь, это же «заморский гость» из сказки! На него только глядеть, да удивляться!

И мне в моей юности украинские песни, костюмы, говор и обычаи — казались феерией ярмарки в Сорочинцах. И я был счастлив, что смогу набросать эскизы декораций для театра, в котором будут сидеть потомки Тараса Бульбы и Солохи.

А. Волков[2]. 

ж. «Возрождение» (Париж). № 15. Май-июнь. 1951 г. С. 91-93. 

Примечания:

[1] Лесь Курбас (Александр-Зенон Степанович Курбас) (1887-1937) – украинский и советский актёр, театральный и кинорежиссёр. Родился в семье актёров Степана Филипповича Курбаса (сценический псевдоним Янович) и Ванды Адольфовны Тейхман. Окончил Венский университет, одновременно обучаясь в драматической школе при Венской консерватории. Работал в Гуцульском театре, Львовском театре общества «Руська бесіда». С началом Первой мировой войны переехал в Тернополь, где в 1915 году организовал стационарный театр «Тернопольские театральные вечера». В 1917 году переехал в Киев, где организовал театральную студию (позже «Молодой театр»). В марте 1922 года организовал знаменитый театр «Березіль» (позже переведен в тогдашнюю столицу советской Украины Харьков). В 1924 году переехал в Одессу, где снял фильмы «Вендетта» и «Макдональд». В 1925 году снял свою последнюю киноновеллу «Арсенальцы», после чего вернулся в театр. С декабря 1933 года — в Москве, работал режиссёром-постановщиком в Малом театре и в Еврейском театре. Арестован в Москве 26 декабря 1933 года по делу «Украинской военной организации». Приговорён 9 октября 1937 года Особой тройкой УНКВД ЛО к высшей мере наказания. Расстрелян 3 ноября 1937 года в урочище Сандормох. Реабилитирован в 1957 году Харьковским облсудом и Военным трибуналом Северного военного округа. Символическая могила Курбаса находится на городском кладбище № 13 в Харькове.

[2] Николай Александрович Горчаков (псевдоним А. Волков) (1902 — середина 1980-х) — театральный художник, режиссёр, критик, известный по публикациям в эмигрантских изданиях, в том числе парижского журнала «Возрождение». Его перу принадлежит фундаментальный труд «История советского театра» (The Theater in Soviet Russia), «Четверть века на театре», сборник «Восемь рассказов» (1948) и др.