ЛЕКТОРИЙ «ПО ПУТИ ЦЕСАРЕВИЧА» В БАЛАШИХЕ

В городской библиотеке им. Ф.И. Тютчева г. Балашихи состоялась первая лекция цикла писателя Андрея Хвалина о восточном путешествии Наследника Цесаревича Николая Александровича

9 октября 2019 г. в большом читальном зале центральной городской библиотеки им. Ф.И. Тютчева г. Балашихи прошла первая лекция цикла «По пути Цесаревича», посвященного важному событию в истории страны – путешествию Наследника Престола Великого Князя Николая Александровича, будущего святого Царя-страстотерпца, на Восток. Автор и ведущий цикла – председатель Юбилейного комитета к 130-летию восточного путешествия Цесаревича, действительный член Императорского Православного Палестинского Общества писатель Андрей Хвалин.

Перед началом встречи собравшиеся читатели, а также члены клуба «Золотой возраст» и сотрудники Юбилейного комитета к 130-летию восточного путешествия Цесаревича А.К. Цыганок и В.М. Панов посетили библиотечный литературный музей им. Ф.И. Тютчева, где прозвучали строки великого русского поэта и дипломата. В музее представлены редкие издания книг, коллекционные медали и значки, картины и портреты, старинный письменный прибор и другие уникальные экспонаты. Музей, принимающий балашихинцев и гостей города уже второе десятилетие, является визитной карточкой библиотеки, центром сохранения и популяризации творческого наследия Федора Ивановича Тютчева.

По окончанию обзорной экскурсии по литературному музею ученый секретарь МБУК «ЦБС» и куратор клуба «Золотой возраст» Н.Ф. Крылова представила ведущего нового тематического и просветительского проекта «По пути Цесаревича» писателя Андрея Юрьевича Хвалина.

Первая лекция цикла была посвящена обзору существующих источников о путешествии: восточный дневник Цесаревича, книги, газеты, свидетельства очевидцев и участников, архивные материалы Главного архива Российской Федерации и Архива внешней политики Российской Империи. Поднимался вопрос актуальности восточного путешествия Цесаревича для наших дней. В частности, речь шла о Всероссийской научной конференции, посвященной 200-летию дипломатической поддержки русского присутствия на Ближнем Востоке и деятельности Азиатского Департамента МИД Российской Империи, которая состоялась 3-4 октября 2019 г. в Санкт-Петербурге и где А. Хвалин выступал с докладом о восточном путешествии Цесаревича (http://archive-khvalin.ru/o-russkom-prisutstvii-na-blizhnem-vostoke/; http://archive-khvalin.ru/nesostoyavshijsya-vizit/).

После сообщения А. Хвалина «Печатные и рукописные источники путешествия на Восток Наследника Цесаревича Николая Александровича 1890/91 годов» (публикуется ниже) был продемонстрирован документальный фильм по книге Э.Э. Ухтомского «Путешествие Государя Императора Николая II на Восток» (автор проекта М. Капралов. СПб, 2009), по окончании которого ведущий ответил на вопросы слушателей.

Вторая лекция из цикла «По пути Цесаревича» в центральной городской библиотеки им. Ф.И. Тютчева г. Балашихи состоится в ноябре и будет посвящена целям и задачам путешествия, подготовке к нему, а также личности Августейшего путешественника, прошедшего столь длинным и трудным маршрутом.

(В качестве иллюстраций использованы фотографии В. Панова и пресс-центра МБУК «ЦБС» https://cbs-tyutcheva.mo.muzkult.ru/media).

+

ПЕЧАТНЫЕ И РУКОПИСНЫЕ ИСТОЧНИКИ ПУТЕШЕСТВИЯ НА ВОСТОК НАСЛЕДНИКА ЦЕСАРЕВИЧА НИКОЛАЯ АЛЕКСАНДРОВИЧА 1890/91 ГОДОВ 

Первая лекция из цикла «По пути Цесаревича» в библиотеке им. Ф.И. Тютчева г. Балашихи 9 октября 2019 года

 Современная книга об одном из ярчайших событий истории России конца XIX века – восточном путешествии Наследника Русского Престола 1890-91 годов – еще не написана.

Исходя из каких источников, мы можем сделать данное предположение? Условно все источники можно разделить на две группы по времени и происхождению, а именно: корреспонденции, появлявшиеся в ходе путешествия в иностранной и российской печати, как центральной, так и местной, где проходил маршрут Цесаревича. Ныне эти источники разбросаны по различным архивам по всему миру и требуют скрупулезного изучения и публикации. Например, очерк о путешествии Наследника Цесаревича частями, регулярно из номера в номер публиковался на страницах крупнейшей сибирской газеты – иркутского «Восточного обозрения».

При составлении очерка редакция использовала следующие издания: записку воспитателя Великих князей Николая и Георгия Александровичей генерал-адъютанта Г.Г. Даниловича, сообщения руководителя экспедиции князя В.А. Барятинского и письма летописца маршрута князя Э.Э. Ухтомского. Кроме того, составитель воспользовался корреспонденциями минного офицера с крейсера «Память Азова» Н.Н. Беклемишева, российского консула в Египте А.И. Кояндера, ст. штурмана броненосца «Адмирал Нахимов» Н.В. Смельского, извлечениями из рапортов, помешенных в «Кронштадтском Вестнике», иностранными газетами и работами французского историка и географа Эл. Реклю («Восточное Обозрение». № 13. 1891. С. 1). Когда же Цесаревич вступил на сибирскую землю, «Восточное Обозрение» стало публиковать сообщения и собственных корреспондентов.

В основном общедоступные сведения о восточном путешествии Наследника Цесаревича содержатся в небольшой брошюре М.М. Денисьевского и многотомнике участника экспедиции, члена великокняжеской свиты князя Эспер Эсперовича Ухтомского.

Несколько слов об этом выдающемся человеке. Как свидетельствуют справочные источники, Ухтомский Эспер Эсперович (1861-1921) – князь, русский дипломат, ориенталист, публицист, поэт, переводчик. Выходец из рода князей Ухтомских, который как отрасль князей Белозерских восходил к Дому Рюриковичей. Окончил историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета в 1880 году. Поступил на службу в Министерство иностранных дел, в департамент духовных дел иностранных исповеданий. С 1886 по 1890 гг. был несколько раз командирован в Монголию, Китай, Забайкалье для изучения быта и культуры буддистов-инородцев. В 1890-1891 годах сопровождал Цесаревича в его путешествии на Восток. Свои путевые впечатления и наблюдения описал в книге «Путешествие Государя Императора Николая II на Восток (в 1890—1891)».

Его имя сегодня почти забыто, если не считать переиздания в 2010 г. (впервые за 100 лет) его главного труда – трехтомного «Путешествия на Восток Его Императорского Высочества Государя наследника Цесаревича». Эпиграфом служили стихотворные строки автора: 

Восток во всей красе: недвижный, роковой,-

Из тонкой ткани лиц, одежд и украшений,-

Курится словно дым преджертвенной волной,

Проходит словно ряд сверхчувственных явлений.

Э.Э.Ухтомский был едва ли не главным «востокофилом» своего времени. Его воззрения и близость к императорской семье не могли не оказать влияния на восточную политику России, прервавшуюся с Первой мировой войной и революцией 1917 г. Человек многогранных дарований, он оставил обширное наследие, которое ещё ждёт своего исследователя.

Лет с 14–15 Эспер стал заниматься стихотворством. В. Соловьев читал его стихи, одобрял их, поощрял к продолжению писательской деятельности. Впервые они появились в печати в «Руси» Аксакова при участии Вл. Соловьева.

Ухтомский отстаивал восточничество, единение Азии под крылом России, поддерживал авторитет маньчжурской династии. Восстание ихэтуаней и его подавление в 1900 году, закончившееся агрессией Запада, не заставили его отказаться от заветной мечты о духовном и политическом союзе России и Азии.

В 1894 году Вл. Соловьев поместил в журнале «Вестник Европы» рецензию на книгу Э.Э. Ухтомского «Путешествие на Восток Е. И. В. Государя Наследника Цесаревича 1890–1891», где высказался критически относительно целей продвижения России на Восток, отстаиваемой Э.Э. Ухтомским. Результатом поездки стала открывшаяся в 1898 году в Петербурге выставка буддийских древностей, куда также вошли многочисленные подарки, преподнесённые цесаревичу во время путешествия по Востоку. Одним из устроителей выставки был и автор «Путешествия», князь Э. Э. Ухтомский.

С 1895 г. он стал редактором «Санкт-Петербургских ведомостей» — некогда авторитетной газеты, но к его приходу потерявшей свое влияние. С его приходом в «Ведомостях» появились восточные мотивы. Газета заявила о необходимости укрепления связей с Востоком, о глубоком внутреннем родстве между Россией и Азией, и эти утверждения вызвали бурную дискуссию в печати.

Газета при Э.Э. Ухтомском сохранила консервативность, но теперь это стал орган просвещенных консерваторов, думающих и о развитии страны. Среди ее авторов были Василий Розанов и Владимир Соловьев. После событий 9 января 1905 г. Э.Э.У с горечью писал о столпотворении, охватившем «мыслящую Русь» и мешающем «дальше возводить в недосягаемую вышину гордый, великий памятник – Россию, на сооружение которого уже десятки поколений отцов и дедов наших кладут все свои силы, напрягают всю свою жизнь, трудовым потом и кровью скрепив незыблемое основание <…> Внутри ее закипает такая братоубийственная борьба, открылись такие раны, пылает такая злоба, что сердце каждого русского леденеет от ужаса, глаза сохнут от слез, оцепененная мысль ищет выхода из неправды и нестроения».

С надеждой на сплочение общества и возрождение России Э.Э.У. встретил начало работы Государственной думы. Однако его ожиданиям не суждено было сбыться. Депутаты оказались «разбойниками, лишь по недоразумению облеченными высоким званием депутатов», а «обесславленная и хиреющая Россия руками ее собственных сыновей-убийц влечется к новым мукам и погибели…». Лидера кадетов П.Н. Милюкова он характеризовал как «главного вождя заговорщиков, душу революции, пятнистую гиену».

Э.Э. Ухтомский с радостью встретил роспуск Думы второго созыва. На страницах «Ведомостей» неоднократно выходили обличительные статьи о деятельности Государственной думы: «Лучшие люди первого и второго призыва оказались или демонами разрушителями, или пигмеями, которых пославшее их для творчества в Думу население одинаково должно стыдиться».

В августе 1914 г. разразилась Первая мировая война. С ее началом Э.Э. Ухтомский отдал свой дом в Петербурге под госпиталь. Он переехал в Царское Село, в дом принадлежавший его сыну, кн. Дию Эсперовичу (1886–1918).

После Октябрьской революции Э.Э. Ухтомский не уехал из России. Согласно удостоверению, выданному ему в 1920 г., он являлся «ассистентом-хранителем Дальне-Восточного отделения Русского музея, научным сотрудником Академии истории материальной культуры, а также сотрудником Пушкинского дома, Музея антропологии и Русского комитета для изучения Азии».

Князь Ухтомский умер зимой 1921 г. в своей квартире в Царском (Детском) Селе, фактически превращенной в музейное хранилище.

Итак, фундаментальный труд Э.Э. Ухтомского с прекрасными иллюстрациями художника Н.Н. Каразина выдержал многочисленные переиздания. Ныне они доступны массовому читателю в различных по объему вариантах.

Однако ее современные переиздания зачастую сокращены и отредактированы по сравнению с дореволюционными изданиями, стоимость которых на букинистическом рынке иной раз превышает два миллиона рублей. В частности, в книге Э.Э. Ухтомский «Путешествие Наследника Цесаревича на Восток» (М.: Издательство «Э», 2016. – 448 с.) сокращению подверглись описания Страстной Седмицы и подробности празднования Святой Пасхи участниками путешествия по сравнению с тем, как они даны в прижизненном издании автора: «Путешествие Государя Императора Николая II на Восток (в 1890-1891). Автор-издатель кн. Э.Э. Ухтомский. Илл. Н.Н. Каразин. Т.III. СПб. 1897. С. 7-12».

А между тем полные записки князя Э.Э. Ухтомского содержат массу красноречивых деталей, которые очень важны и значимы для православного человека. Автор сообщает, как торжественно тихо проходит на судах эскадры Страстная Седмица. Августейшие путешественники вместе с офицерами и командой крейсера «Память Азова» говели. В связи со Страстной Седмицей отложен официальный съезд на берег в японском порту Нагасаки и все положенные по этому случаю торжества. На фрегатах идет церковная служба. В батарейной палубе, перед маленьким алтарем походного корабельного храма, несколько сот человек благоговейно внемлют священным словам любви и покаяния, переживая скорбные страницы читаемого Евангелия. По сторонам от судового образа грозно стоят орудия. Когда же Их Высочества выносят плащаницу, низко клонятся головы матросов и «невыразимое умиление отражается на лицах этих простых глубоко потрясенных людей».

«В субботу, 20-го апреля, — свидетельствует Э.Э. Ухтомский, — мы приобщаемся Святых Таин. К ночи, — при наступлении праздника из праздников, — дуновение сверхчувственной жизни окрыляет тысячи русских душ. С «Мономаха» и «Нахимова», с «Корейца», «Манджура», «Бобра» и «Джигита» на разговенье к Цесаревичу приглашены командиры, а также все офицеры «Азова». Братски встречаем мы «светлый день» у берега языческой Японии…».

Живописная картина пасхальных дней на эскадре Цесаревича полна личными впечатлениями и поэтическими деталями, рисуемыми Э.Э. Ухтомским, но они в большей мере характеризуют восторженно-поэтический авторский стиль, чем дают читателю дополнительные знания об этом событии.

Именно о восторженности, поэтичности стиля Э.Э. Ухтомского при описании путешествия в ущерб деловитости и конкретики говорит в своих письмах к Цесаревичу его Державный Отец – Император Александр Третий. В письме от 4-го января 1891 года Государь пишет Сыну: «По-моему, корреспонденции Кн(язя) Ухтомского слишком коротки, желательно более подробностей и менее поэтических описаний» (Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII-XX вв.: Альманах. — М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 1999. Т. IX. С. 225).

Но каковы бы то ни были особенности авторского стиля с текстом книги Э.Э. Ухтомского Великий Князь Николай Александрович был знаком еще до публикации. В дневнике Цесаревича за пятницу, 31-го января 1892-го года, т.е. спустя менее полугода по окончании путешествия, есть следующая запись: «Утром принимал; между прочим, был Ухтомский, с которым надо было переговорить о книге и рисунках к ней из моего путешествия (ГА РФ. Ф. 601. Оп. 1. Д. 227. Лл. 151-152). Как видим, все нюансы будущей книги автор согласовывал с Августейшим путешественником, который принципиально не возражал против ее публикации.

Первый том под названием «Путешествие на Восток Его Императорского Высочества Государя Наследника Цесаревича. 1890—1891» вышел в свет буквально по горячим следам в 1893 году; второй и третий тома — в 1895 и 1897 гг. уже после восшествия на Престол Государя Николая II, и поэтому имели название «Путешествие Государя Императора Николая II на Восток (в 1890—1891)».

Вторую группу источников о восточном путешествии Цесаревича составляют: переписка Великого Князя Николая Александровича с Отцом, Императором Александром III, и другими членами Царствующего Дома; собственноручный ВОСТОЧНЫЙ ДНЕВНИК и весь комплекс документов, относящийся к путешествию и хранящийся в Государственном архиве Российской Федерации, а также документы российского Министерства иностранных дел по данной теме, рассредоточенные по разным фондам в Архиве внешней политики Российской Империи. Эти источники до недавнего времени были практически не изучены и не доступны массовому читателю.

Дневник Цесаревича за 1889-1890 гг. полон записей, позволяющих судить о его интенсивных занятиях по государственному управлению, военному и морскому делу, по культурному развитию и физической подготовке. В обязательный перечень интересов Цесаревича входила дипломатия и международные отношения. Поездки в Европу и встречи с королевскими родственниками ныне раскрываются в свете истории русской дипломатии, в единстве и борьбе государственных интересов, выраженных венценосными личностями. Дипломатия, наряду с национальной безопасностью, и ныне, и присно, и во веки веков является прерогативой исключительно верховной власти, «преимущественным правом короны», — как тогда говорили.

Великий Князь Николай Александрович не только регулярно посещает заседания Государственного Совета, но и принимает у себя с докладами или «за завтраками» различных должностных лиц, могущих ему быть полезными в ходе подготовки к путешествию на Восток. И среди них министр иностранных дел Николай Карлович Гирс – одна из ключевых фигур в обеспечении зарубежной части путешествия. С начала 1890 года и до отправления в путь Цесаревича у него неоднократно «завтракает» Н.К. Гирс, и министр даже ходит вместе с Императорской Фамилией на охоту, о чем свидетельствуют великокняжеские дневниковые записи. Министр иностранных дел Российской Империи Николай Карлович Гирс (1882-1895) был опытным карьерным дипломатом и многому мог обучить молодого Цесаревича, готовившегося осуществить столь грандиозное путешествие на Восток.

Помимо личных бесед с Цесаревичем Н.К. Гирс, как глава внешнеполитического ведомства, регулярно представлял на Высочайшее имя «Политические бюллетени» о международном положении России, составленные на основе донесений наших послов и консулов. Изложенные в них сведения, сделанный на их основе анализ ситуации, скорректированный международный курс, одобренный и утвержденный Императором Александром Третьим, и лег в основу действий Наследника Цесаревича Николая Александровича при посещении иностранных государств в ходе своего путешествия на Восток (Архив Внешней политики Российской Империи (АВПРИ). Ф. 151. Политархив. Оп. 482. Д. 5203. Лл. 51-81).

Дневник Наследника Цесаревича, который он вел непосредственно в ходе путешествия день за днем, является важнейшим документальным свидетельством о событиях и впечатлениях «пути на Восток» Царского Сына.

Первоначально в 1923 году в Берлине в книгоиздательстве «Слово» были изданы Дневники Императора Николая II за 1890-1906 годы. Публикаторы из имевшегося в их распоряжении объемного оригинала выбрали только две страницы, посвященные многомесячному путешествию на Восток (Дневники Императора Николая II. 1890-1906 гг. Книгоиздательство «Слово». Берлин. 1923. С. 39-40). Эти две страницы посвящены визиту в Египет. Хотя даже в них по сравнению с оригиналом, хранящимся в ГА РФ и нами досконально изученным, имеются непонятные лакуны и неточности.

Интересная деталь: в 1923 году, когда в берлинском издательстве «Слово», о котором уже шла речь, вышли в свет личные дневники Государя Императора, там же напечатали воспоминания бывшего председателя Совета министров С.Ю. Витте (Граф С.Ю. Витте. Воспоминания. Детство. Царствования Александра II и Александра III (1849-1894). Берлин. «Издательство Слово», 1923. — 1705 с.). В том же 1923 году русский текст виттевских «Воспоминаний» с предисловием академика М.Н. Покровского, фальсификатора т.н. «Записки Юровского», убийцы Царской Семьи, и вступительным замечанием И.В. Гессена, члена правления «Слова» и редактора эмигрантской газеты «Руль», был опубликован в советской России. Это была точная перепечатка текста берлинского издания, выполненная как научная публикация и снабженная подробным алфавитным указателем. То есть в распоряжении издателей изначально был полный вариант «восточного дневника» Цесаревича, который противоречил версии С.Ю. Витте. Но они предпочли запустить в свет намеренную виттевскую ложь о японской и восточной политике Императора Николая II, которая с тех пор вошла в книги и учебники по истории русской дипломатии того периода, отравляя и современные российско-японские отношения.

В советском издании Дневников Государя Николая II Александровича 1991 года, подготовленном нынешним Государственным архивом Российской Федерации, вообще нет упоминания о восточном путешествии (Дневники Императора Николая II. М. Орбита, 1991. — 736 с. Издание ЦГАОР СССР (ныне ГАРФ). Между тем, не понимая сакрального характера взаимоотношений между Российским и Японским Императорскими Дворами, невозможно правильно разрешить вопрос и о т.н. «северных территориях», или, говоря по-русски, – «проблему Южных Курил».

Это только один из примеров необходимости продолжения исследований ВОСТОЧНОГО ДНЕВНИКА ЦЕСАРЕВИЧА и всего комплекса архивных документов, относящихся к данной теме. Их подробный комментарий и анализ еще впереди.

Реализуя президентскую идею формирования многоуровневой интеграционной модели в Евразии и Евросоюзе и обновленную Концепцию внешней политики Российской Федерации, одним из приоритетов которой является восточно-азиатский вектор, по благословению архиереев, священников, старцев Русской Православной Церкви и монахов Святой Горы Афон в Москве в конце 2016 года был создан Юбилейный комитет к 130-летию путешествия на Восток Великого Князя Наследника Цесаревича НИКОЛАЯ АЛЕКСАНДРОВИЧА 1890/91-2020/2021 гг. с целью придания грядущим юбилейным торжествам общероссийского и международного масштаба.

Основным направлением деятельности Юбилейного комитета определено среди прочих и продолжение исследований архивных и иных источников, посвященных восточному путешествию Цесаревича, их комментирование и подготовка к печати. На сегодняшний день весь ВОСТОЧНЫЙ ДНЕВНИК ЦЕСАРЕВИЧА готов к изданию. Проблема заключается в отсутствии средств. Пока же на сайте Юбилейного комитета «Имперский архив» начата и благополучно завершена публикация день за днем ВОСТОЧНОГО ДНЕВНИКА ЦЕСАРЕВИЧА. То есть публикация длилась ровно столько, сколько и само путешествие – более девяти месяцев. И пусть книга, которая обязательно будет издана, станет надежной одигитрией-путеводительницей всем верным, любящим и почитающим святого Царя-мученика Николая со всей Августейшей Семьей. Бог даст, 130-летие восточного путешествия Наследника Цесаревича Николая Александровича Русский мир отметит на обще церковном и государственном уровне. Да поможет нам Бог по молитвам святых Царственных страстотерпцев!